Մաքսիմ Ռիլսկու անվան պետական մրցանակի հանձնաժողովը ուկրաինական դասական և ժամանակակից հեղինակների ստեղծագործություններն աշխարհի ժողովուրդների լեզուներով թարգմանելու համար անցյալ տարվա մրցանակը շնորհել է Ռաիսա Ղարագյոզյանին՝ Իվան Նեչույ-Լեվիցկու «Կայդաշի ընտանիքը» վիպակն ուկրաիներենից հայերեն թարգմանելու համար («Անտարես» հրատարակչություն, Երևան, Հայաստան)։
-
Ինչպես է դասական գրականության ընթերցումը փոխում ժամանակակից գրքերի ընկալումը
20 Apr 2026
Գոյություն ունի մի նուրբ պահ, որը գալիս է գրեթե աննկատ, երբ դուք բավական երկար ժամանակ եք անցկացնում դասական գրականություն կարդալով․ ժամանակակից գրքերը սկսում են ընկալվել այլ կերպ։ Պարտադիր չէ՝ ավելի […]
-
Ինչպես կարդալ երկար դասական վեպեր՝ առանց ծանրաբեռնված զգալու
17 Apr 2026
Կա մի յուրահատուկ զգացում, որը առաջանում է, երբ բացում ես երկար դասական վեպ։ Գրքի ծանրությունը, լեզվի խտությունը, անծանոթ մշակութային միջավայրը՝ այս ամենը կարծես լուռ հարց է տալիս. «Վստա՞հ ես, որ […]
-
Ինչու որոշ գրքեր դանդաղ են սկսվում, բայց դառնում են անմոռանալի
16 Apr 2026
Գոյություն ունի ընթերցողական մի հատուկ փորձառություն, որը շատերը ճանաչում են, բայց դժվարանում են բացատրել․ այն գիրքը, որը սկսվում է գրեթե շշուկով, իսկ ավարտվում՝ հզոր հարվածով։ Սկզբում այն կարող է թվալ […]
-
Անվստահելի պատմիչներ․ անվստահելի պատմության արվեստը
16 Apr 2026
Կա մի յուրահատուկ հմայք այն պահին, երբ հասկանում ես, որ պատմությունը քեզ ներկայացնող ձայնը կարող է ստել։ Կամ սխալվել։ Կամ ինչ-որ բան թաքցնել։ Կամ գուցե ընդհանրապես կորցնել կապը իրականության հետ։ […]

