Մաքսիմ Ռիլսկու անվան պետական մրցանակի հանձնաժողովը ուկրաինական դասական և ժամանակակից հեղինակների ստեղծագործություններն աշխարհի ժողովուրդների լեզուներով թարգմանելու համար անցյալ տարվա մրցանակը շնորհել է Ռաիսա Ղարագյոզյանին՝ Իվան Նեչույ-Լեվիցկու «Կայդաշի ընտանիքը» վիպակն ուկրաիներենից հայերեն թարգմանելու համար («Անտարես» հրատարակչություն, Երևան, Հայաստան)։
-
Ինչպես է տպագրությունը ազդում գնման որոշումների վրա վաճառքի կետում
19 Jun 2026
Թվային գովազդի, սոցիալական ցանցերի և առցանց գնումների դարաշրջանում կարող է թվալ, թե տպագիր նյութերն արդեն կորցրել են իրենց ազդեցությունը։ Սակայն իրականությունն այլ է. տպագրությունը շարունակում է մնալ սպառողների վարքագծի վրա […]
-
Գիտությունը՝ ինչու ենք մենք ավելի լավ հիշում տպագիր տեղեկատվությունը
18 Jun 2026
Աշխարհում, որտեղ էկրանները դարձել են մեր կյանքի գրեթե բոլոր ոլորտների անբաժանելի մասը՝ կրթությունից և աշխատանքից մինչև ժամանց և հաղորդակցություն, տպագիր նյութերը շարունակում են պահպանել իրենց առանձնահատուկ դերը։ Չնայած թվային սարքերի […]
-
Ինչու՞ են մարդիկ ավելի շատ վստահում տպագիր նյութերին, քան առցանց գովազդին
17 Jun 2026
Սմարթֆոնների, սոցիալական ցանցերի և թվային մարքեթինգի դարաշրջանում կարող է թվալ, թե տպագիր նյութերը կորցրել են իրենց նշանակությունը։ Ամեն օր սպառողները բախվում են հազարավոր գովազդային հաղորդագրությունների՝ կայքերում, որոնողական համակարգերում, հավելվածներում և […]
-
Տպագիր նյութերի կարևորությունը կորպորատիվ հաղորդակցության մեջ
16 Jun 2026
Ժամանակակից աշխարհում, որտեղ հաղորդակցությունները գնալով ավելի շատ են տեղափոխվում թվային միջավայր, կազմակերպությունները աշխատակիցների, հաճախորդների, գործընկերների և այլ շահակիցների հետ շփվում են էլեկտրոնային նամակների, սոցիալական ցանցերի, կայքերի, բջջային հավելվածների և առցանց […]

